2014年2月3日星期一

【禁闻】欧盟严重关切中共打压维权人士


欧盟严重关切中共打压维权 人士


欧盟外交事务负责人阿什顿2月1号发表声明说,欧盟对中共审判和关押维权人士的做法表示〝严重关切〞。这项声明是对中共最近审判许志永等著名维权人士的一个反应。


北京当局最近把要求官员公布财产的一些反腐活动人士定罪,很多人被监禁或软禁,其中,中国 〝新公动〞的发起人之一、北京知名维权许志永被判四年徒刑。


阿什顿呼吁北京当局履行它对联合国理事会做出的承诺,释放那些因和平抗议而被监禁或拘禁的人士。


》报导说,欧盟对中共提出批评是比较罕见的做法。过去10年中,随着欧盟和中国的贸易迅速发展,北京和比利时布鲁塞尔之间的关系,变得越来越暧昧。


民间组织首发〝与人权〞报告


设在湖北随州的大陆 民间组织——〝〞,2月3号发布了《2013年中国维稳与人权年终报告》,这是中国第一份由民间维权观察组织发布的人权报告。


报告总结了去年中共各级不断强化的对人民的严密维稳与监控手段, 指出中共当局的维稳与监控,呈现扩大化、经常化、滥用化、系统 化、持续化、严厉化、特务政治加剧等特点和趋势。


报告还说,在目前网络化维稳的情况下,中共当局大规模侵犯人权已成为常态。


报告指出,去年,中共当局的维稳政策比以往更加严厉,表现出来的特点有:敏感时期越来越多,维稳与监控越来越经常化、没人性 化等等。


报告还例举了大量事实,证明中共维稳体制对人权的侵害。


广西两族人大火拚 警冲锋枪镇压


2月2号(大年初三)早上,广西贵港市平南县平山汽车站,因为车站收费问题 ,引发当地梁氏家族和李氏家族六百多人大火拚。


火拚过程中,车站门窗和许多车辆被砸,位于汽车站对面的平山镇派出所无力阻止冲突,一名还被打伤,为避免受波及,派出所索性把大门关上。


事件导致交通堵塞几个小时。


平南县随后派出大批武警持冲锋枪镇压,才将人群强行驱散。


事后,《》记者打电话到平山镇派出所求证此事,值班人员承认有群众事件,汽车站被砸,但对于事件起因,伤亡人数和有无抓人等敏感问题则不愿回答。


编辑/周玉林


The EU Is Seriously Concerned Over the Chinese Communist

Party Suppression Of Human Rights Activists


The EU foreign affairs responsible person Ashton issued a

statement on February 1.

The EU expresses ‘Serious Concerns’ towards the Chinese

Communist Party (CCP)’s sentencing and imprisoning of

the human rights activists.


This statement is a response to the CCP’s recent sentence

of Xu Zhiyong and other famous activists.


The CCP recently sentenced several anti-corruption activists

who asked the officials to publish their property holdings.

Many of the activists have been imprisoned or placed

under house arrest.

Xu Zhiyong, one of the founders of China ‘New Citizens’

and famous Beijing human rights lawyer, was sentenced to

four years in prison.


Ashton called on the CCP to fulfill its commitments to the

United Nations Human Rights Council, and release those

imprisoned and detained because of peaceful protests.


UK ‘Reuters’ reported that, the EU’s criticism of the CCP

is unusual.

In the past 10 years, following the rapid development of

China and Europe’s trade, the relationship between Beijing

and Brussels has become more and more ambiguous.


Maintenance of Stability and Human Rights Report Published


Mainland Civil Society Organization (CSO) Livelihood

Watch Studio in Hubei Suizhou, released the 2013 China

Maintenance of Stability and Human Rights Annual Report’

on February 3.

This is the first human rights report, which was released

and organized by a CSO.


The report concluded last year, all levels of the Chinese

Communist Party (CCP) continued to strengthen maintenance

of stability and close monitoring tools towards the people.


The report pointed out that the CCP attitude towards stability

,showed the trends and characteristics of expansion, abuse,

systematic persistence, intense and political spying etc.


The report also says that, under the current maintenance of

network stability, the CCP’s massive violations of human

rights have become normal.


The report said in 2013, the CCP policies of maintenance of

stability have become more stringent, demonstrating features

of many more reactive and sensitive periods.


Maintenance of stability and monitoring has become

more and more regular and inhumane.


The report also cites a large number of facts to prove the

CCP’s maintenance of stability system violates human rights.


Guangxi Group Conflict, Police Repress With Machine Guns


On the morning of February 2 at Guangxi, Guigang City,

Pingnan County, a conflict occurred between over six hundred

people from the local Li Family and Liang Family at Pingshan

bus station.


During the conflict, windows of cars and the bus station

were smashed.

Pingshan County police station opposite the bus station was

unable to prevent the conflict, one policeman was injured.

To avoid trouble, the police station simply closed the door.


The incident caused several hours of traffic jams.


Pingnan County later sent out large numbers of armed police

holding submachine guns to repress the crowd who were

forced to disperse.


Later, “NTD” reporter called Pingsha police station to verify

this incident.

The officers confirmed the massive incident and that the bus

station was smashed.

However, they were reluctant to answer questions about the

causes of the incident, the number of casualties and any arrests.


Email订阅禁闻 来源:新唐人



本文标签:, , , , , , , , , , , , ,







via 中国禁闻 - 禁书网 » 中国禁闻 http://ift.tt/1fV1guy

没有评论:

发表评论