大陆 备受海内外舆论关注的〝新余三君子案〞,12月6号结束了第四天的庭审。〝三君子〞在最后陈述中,都坚持自己无罪。其中刘萍说:历史 会宣告我无罪!法院则宣布:将择期宣判。本案的代理 律师 表示,庭审表明被告无罪,但是在当前中国 的大环境下,宣判结果并不乐观。但网友认为,刘萍在法庭上的最后陈述——〝我的历程〞,〝荡气回肠、令人深思!〞
从12月3号开始,大陆江西〝新余三君子案〞开始了庭审。当局如临大敌,新余市渝水区法院附近戒备森严,当地警方在法院数百米外设置了数道警戒线。代理律师和〝三君子〞的家人,更受到现场不明人士的围攻与推搡。
这些下作手法,被外界认为是当地政府极力迎合中共,对基层〝公民运动〞者的急切打压。
12月6号,〝新余三君子案〞结束第四天的庭审,法官宣布休庭,择日宣判一审结果。当事人刘萍、魏忠平、李思华三人都当庭表示自己无罪,被强加的〝非法集会、利用邪教 组织破坏法律 实施、聚众扰乱公共场所秩序〞等罪名,都是无中生有。
〝新余三君子案〞代理律师杨学林:〝在场的5位辩护律师也都当庭为当事人做了无罪辩护。不过就目前的这种环境来看,估计法院还是会判他们有罪的。〞
刘萍的代理辩护律师斯伟江在辩护词中,对检方起诉书的满纸荒唐进行了反驳,并从法律角度详细论述了刘萍的无罪。
刘萍在法庭上做最后陈述时说:〝我从一个看‘新闻联播’唯命是从的臣民,为捍卫自己的劳动权利,被迫成为一个访民;为追求公平正义 ,蜕化成公民;为依法索要政治权利,最后我站在被告席上,历史会宣告我无罪!〞
江西新余访民刘萍女儿:〝我母亲判不判罪已经不重要了,因为对律师的话我很感动,我流了几次泪。我为有这样的母亲而感到自豪。我个人其实不是对法律有所看待的,我只是对玩弄法律的权力是非常痛恨的。〞
今年4月底,刘萍、魏忠平、李思华三人,被新余当局以〝煽动颠覆国家政权罪〞抓捕,随后当局以〝非法集会〞等罪名起诉三人。
《法国国际广播电台》评论指出,检方起诉三人〝非法集会〞的理由堪称奇文,基本上可以概括为:〝聚餐有错,举牌有罪,呼吁官员财产公开更是大罪过。〞
起诉书声称,去年10月,北京律师丁家喜与刘萍等三人见面聚餐,并发送刻有〝公民〞两字的徽章。此后三人多次召集相关人员聚餐,发送〝公民〞徽章,并讨论如何进行维权 。
4月21号,刘萍等人手持〝习近平,请停止所有政治迫害〞;〝习近平,释放良心犯〞;〝习近平,立即结束专制独裁〞,以及〝公民要求公布财产无罪,当局抓人违宪,放人〞 等标语牌,在刘萍家楼下的露天场所拍照,随后将图片 发到网上。
起诉书还追加了刘萍和魏忠平的所谓〝漏罪〞,指控他们两人在2011年以〝独立参选人〞身份,参加基层人大代表选举,多次在〝新钢公司〞社区内的公共场所,进行演讲宣传等。
起诉书还指控两人涉嫌〝利用邪教组织破坏法律实施〞,理由是:2012年8月18号,刘萍在QQ群里,转发了上海青浦法轮功学员侯钧杰受迫害的信息;而魏忠平则因为通过电话向法轮功 创始人李洪志先生拜年。
当局罗织罪名、对三人极力打压迫害的做法,引发海内外舆论极大关注。《法广》分析,中共从极权者的角度出发,必然把刘萍等人当成是〝新公民运 动〞在基层的声援者,甚至可能认为已经出现了〝基层运动〞萌芽的格局,因此一定会加以严厉打压。但网友说:〝有人要成为历史丰碑,有人要钉上历史耻辱柱。〞〝公民就是这样诞生的!〞
采访/陈汉 编辑/李谦 后制/王明宇
Xinyu Activist: History Will Prove I am Innocent
Three Chinese activists in Xinyu who called for officials
to fully disclose their assets went on trial.
The four-day trial ended on December 6.
The three activists plead not guilty.
Liu Ping, one of the three activists, said that history
will prove she is innocent.
The court will issue the verdict on another day.
The defendants’ lawyer said that although the trial indicated
the activists were not guilty, under the Chinese Communist
Party’s (CCP) system, there is no optimism regarding
the upcoming verdict.
Netizens say that Liu Ping’s final testimony in court
was soul-stirring and thought provoking.
On December 3, the three activists were tried
in Xinyu, Jiangxi Province.
Security was very tight near Xinyu Yushui District Court.
The local police set up many patrol lines near the court.
The defense lawyers and three activists’ families
were attacked and shoved by unidentified people at the site.
Observers believe that these thuggish manners were hasty
suppression of the New Citizens’ Movement by the local
regime to curry favor with the CCP.
On December 6, the judge closed the trial, and announced
that the first trial verdict will be issued another time.
The defendants, Liu Ping, Wei Zhongping and Li Sihua
have read their final testimonies to defend their innocence.
They said that the so-called allegations of “illegal assembly,”
“using an evil cult to undermine the law”
and “gathering a crowd to disturb order in a public place”
were fabricated by the CCP.
Yang Xuelin, defense lawyer: “Five defense lawyers
in the courtroom defended their clients’ innocence.
However, due to the current situation,
the court will likely sentence them as guilty.”
Liu Ping’s lawyer Si Weijiang refuted the indictment in court.
From a legal perspective, Si stated factual details
of Liu Ping’s innocence.
Liu Ping said in her final testimony, “I was an obedient
citizen who used to believe China Central Television news,
now in order to defend my labor rights,
I was forced to become a petitioner.
In order to pursue equality and justice,
I became ‘a new citizen.’
To demand my political rights according to the law,
finally I am standing in court as a defendant.
History will prove that I am not guilty.”
Liu Ping’s daughter: “It is no longer important
if my mother is sentenced or not,
because the lawyers’ testimonies touched me
and made me cry several times.
I am proud of my mother.
I wasn’t complaining about the law, I just hated
that they used their power to play the law.”
At end of April, the three activists were arrested under
allegations of “inciting subversion of state power.”
Later, the regime prosecuted them for “illegal assembly.”
Radio France Internationale (RFI) reported
that the “illegal assembly” charge as handed down
by the court who prosecuted the three activists is ridiculous.
It can be likened to, “Gathering for a meal is wrong,
Holding placards is committing a crime,
urging the officials to disclose their assets
is committing a big crime.”
The indictment claims that Beijing lawyer Ding Jiaxi met
the three activists for a meal, and gave them badges with
the word “Citizen” on them.
Later, the three activists called other people to gather together.
They gave attendees “Citizen” badges and discussed
how to maintain their rights.
On April 21, Liu Ping and other people held banners
with the following slogans written on them:
“Xi Jinping, stop political persecution”
“Xi Jinping, release prisoners of conscience”
“Xi Jinping, immediately end dictatorship”
“Strongly urge officials to disclose their assets”
and “The regime illegally arrested innocent people,
release them!”
The activists gathered outside Liu Ping’s home,
took some pictures, then posted the pictures online.
The indictment also accused Liu Ping and Wei Zhongping
of so-called “missing crimes.”
The regime alleged that this is because Liu and Wei
participated in elections by running as independent
candidates to become local representatives
of people’s congress in 2011.
They also gave speeches in Xinyu Steel Company
community several times.
The indictment also prosecuted Liu and Wei as having
“used an evil cult to undermine the law” because Liu Ping
reposted news from QQ on Aug. 18, 2012 of Shanghai
Falun Gong practitioner Hou Junjie’s unlawful persecution,
and because Wei Zhongping, via a telephone call, wished
the founder of Falun Gong a happy new year.
The regime’s persecution of the three activists has drawn
a great amount of attention by people at home and abroad.
RFI analyzes that from a totalitarian perspective, the CCP
will certainly treat Liu Ping and other activists as grass-roots
supporters of the “New Citizens’ Movement.”
The CCP even thinks the grass-roots supporters’
movement has appeared.
Thus the CCP is bound to severely suppress them.
Netizens said, “Some people want their name
to be put on a historical pillar of honors,
some want to be put on historical pillar of shame.”
“That is how ‘Citizen’ was born!”
http://www.bannedbook.org/ Email订阅禁闻 来源:新唐人
本文标签:丁家喜, 中共, 习近平, 人大代表, 北京律师, 律师, 政府, 政权, 政治, 新唐人, 新闻联播, 李洪志, 民运, 法国, 法广, 法律, 法轮功, 访民
via 中国禁闻 - 禁书网 » 中国禁闻 http://www.bannedbook.org/bnews/cbnews/20131209/209256.html