2014年12月22日星期一

【禁闻】山东首虎王敏被查 关系网引关注


山东省委常委、济南市委书记王敏,日前因涉嫌严重违纪违法被调查,成为山东省第一位落马的省部级官员。这位〝山东首虎〞王敏的落马,让和他仕途有密切关系的高官们,也受到外界关注。


12月18号,中央纪律检查委员会通报说,山东省委常委、济南市委书记王敏涉嫌严重违纪违法,目前正接受组织调查。王敏是以来山东省第一个落马的省部级官员,也是十八大后落马的第10位中央委员会成员。


公开资料显示,现年58岁的王敏是山东济阳人,仕途从未离开过山东,历任省委办公厅副主任、省委副秘书长、省委政策研究室主任等职。王敏在2004年升任省委常委,此后陆续担任省委宣传部部长、省委秘书长等职,并在2011年12月起出任济南市委书记至今。2012年11月,王敏入选中央候补委员。


《凤凰网》20号发表博文指出,王敏的落马,很可能牵出在他背后的〝〞。


北京时政 观察人士华颇:〝他做到今天这个位置,肯定是有贵人相助,他被突击提拔的那个年代,正好是现在的政治局常委掌控山东期间,我想,他能提到这个位置和张高丽的大力扶持是离不开的。他们之间有什么利益关系就不得而知了,但是起码,张高丽有用人不当之责。我想打了一只老虎其实就是想敲打他身后的那只老虎,这个动作是不言自明的。〞


据了解,前中共吴官正在1997年至2002年出任山东省委书记期间,王敏担任省委办公厅副主任和省委副秘书长。而2002年至2007年,中共政治局常委张高丽接替吴官正主政山东期间,王敏是张高丽的主要秘书。 


此外,据《新京报》报导,中央巡视组7月通报,山东部分地方买官卖官问题 比较严重,并对省管正职领导干部审计中发现的问题责任追究不力。


华颇:〝也可能是山东省官场的互相倾轧而造成的,山东官场是近亲繁殖的一个官场,所以最近中央又下派2名到了山东,有掺沙子的意味。有可能是他们当中争斗的结果,为了表示紧跟,表明自己坚决反腐的态度,所以也要抛出一个人来,所以王敏让人一刀给剁下来了。〞


据了解,王敏还曾经担任央视2008年开年大戏《闯关东》的总策划,也是该剧主题歌《家园》的词作者之一。


时事评论员邢天行指出,除了吴官正、张高丽,王敏也和现任政治局常委刘云山关系密切。


时事评论员邢天行:〝他曾经给中央电视台一个节目写过歌词,还有他原来做过地方的的部长,省级的,就是这两点,他是跟刘云山直接有关,当然也跟李东生有很大的关系的。作为地方官员,能够直接到央视,给他这样一个机会,让他写歌词,他们的关系相当密切了。我相信王敏的落马,不仅仅是他贪腐的问题,而是在他贪腐的背后,他跟江派这些人有密切联系的这样一个因素在。〞


邢天行透露,王敏之所以得到江派大佬的重用,是因为他积极迫害法轮功


邢天行:〝就在他被抓的前几天,济南曾经有10位法轮功 学员被重判,王敏出任济南市委书记期间,对法轮功的迫害加剧,王敏当年曾经做过省里的政策室的参与 者之一,他在迫害政策这方面,这种迫害政策,他是紧跟的。所以他才能得到那么多的重用,他这次被拿下,也是他咎由自取吧。〞


邢天行表示,山东是迫害法轮功非常严重的一个大省,随着王敏的落马,那些积极参与迫害的官员,也会接二连三的被以贪腐的名义拿下。


人士唐靖远撰文指出,中共国家主席习近平不可能避开法轮功问题,要么与江泽民捆绑一起毁灭,要么彻底切割解脱自身,江泽民早已万劫不复,但习近平还可以有自救 的机会。说到底,习江斗最根本的本质并非是为了普通政见纷争或权力争斗,而只是出于保命的本能。


采访/朱智善 编辑/陈洁


Shandong's Big Man, Wang Min, Under Investigation


Wang Min, a Shandong Provincial Party committee member

and secretary of the Municipal Party Committee is under

investigation over an alleged violation of the law,

making him the first ministerial official to be exposed.

As Shandong's top man is investigated, senior officials

closely related to his career are receiving outside attention.


On Dec. 18, the Chinese Communist Party's (CCP)

Central Discipline Inspection Commission announced that

Wang Min, the Shandong Provincial Committee member

and secretary of the Jinan Municipal Party Committee,

is being investigated over a serious violation of the law.


Since the 18th National Congress, Wang Min is the first

provincial official to fall, and the 10th among Shandong's

Central Committee members.


Public information says the 58-year-old was born in Jiyang

and his official career never expanded beyond Shandong.

He has served as deputy director of the provincial office,

as provincial deputy secretary-general, provincial policy

research office director, etc.


In 2004, Min was promoted to the Provincial Standing

Committee; then successively served as minister of Provincial

Party Committee Propaganda Department, provincial Party

secretary-general, and Jinan Party secretary from Dec. 2011.

In November 2012, Wang Min became an alternate member

of the Central Committee.


The Phoenix website pointed out on Dec. 20 that

Min's downfall may pull out the "big tiger" behind him.


Hua Po, Beijing Political Watcher: "Min may unexpectedly

get some help in his current situation, because Shandong was

under the current Politburo Standing Committee member,

Zhang Gaoli's ruling when Min received his promotion."

"I believe his position relied on help from Zhang Gaoli—

nobody knows what interests lie between them."

"At least Zhang Gaoli is responsibile for choosing the wrong

person; this case is obviously a tactic to shock the top man

behind him by beating a big man."


It's said that between 1997 and 2002, Wang served as deputy

director of the provincial office and deputy secretary-general

of the Shandong provincial government—at the same time as

when former secretary of the Central Discipline Inspection

Commission, Wu Guanzheng, was serving as secretary of

the Shandong Provincial Committee.

And from 2002 to 2007, Wu Guanzheng was replaced by

Politburo Standing Committee member, Zhang Gaoli,

and Wang Min was his main secretary.


Beijing News reported that the central inspection team had

announced in July that there were serious problems over

the purchasing and selling of official titles in Shandong,

plus that investigations on the auditing chief officials by

the provincial management were ineffective.


Hua Po: "It may be the result of fighting each other for power

in Shandong's officialdom due to the inbreeding of power."

"Recently two deputy governors were sent to Shandong,

possibly to change the mix."

"It may be another result of someone trying to tightly follow

Xi Jinping and show a resolute attitude on anti-corruption."


It's said that Wang Min had also served as the chief planner

of the 2008 CCTV New Year drama, "Chuang Guandong",

and had written the drama's song "Jiayuan".


Political commentator Xing Tianxing says that, as well as

Wu Guanzheng and Zhang Gaoli, Wang Min is also close to

current Politburo Standing Committee member, Liu Yunshan.


Xing Tianxing: "Min wrote lyrics for a CCTV program

and served as minister of the provincial Central Propaganda

Department; for these two points, he definitely has a direct

relationship with Liu Yunshan and of course, Li Dongsheng."

"As a local official, he can write the lyrics for CCTV,

which means they are very close."

"I believe Wang Min's fall is not only due to his corruption,

but the close relationship between him and Jiang's faction."


Xing Tianxing reveals that, the reason Min can be used by

Jiang's faction is because he actively persecuted Falun Gong.


Xing Tianxing: "Just a few days before Min was arrested,

10 Falun Gong practitioners were severely sentenced."

"Wang Min prosecuted Falun Gong intensively,

when he served as Party secretary of Jinan."

"He also participated in the provincial policy room

and followed Jiang Zemin's persecution policy, and thus

received many official titles—his fall is his own fault."


Xing Tianxing says Shandong is one of the provinces

most severely persecuting Falun Gong.

With the fall of Wang Min, those officials who participated in

the persecution will be struck off for corruption.


Tang Jingyuan, Political Commentator: "It's impossible for

President Xi Jinping to avoid the Falun Gong issue;

he either faces destruction along with Jiang Zemin,

or completely frees himself."

"Jiang is already beyond redemption,

but Xi Jinping still has a chance to save himself."

"Jiang and Xi's struggle is not an ordinary political dispute

or power struggle, but is over an instinct to stay safe."


Interview/Zhu Zhishan Edit/ChenJie


Email订阅禁闻 来源:新唐人



本文标签:, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,







via 中国禁闻 - 禁书网 » 中国禁闻 http://ift.tt/1x4AOse

没有评论:

发表评论