2013年12月5日星期四

【禁闻】律师喊话放人 洗脑班摘牌 龟缩!


免翻 墙 直连本站 tiny.cc/jnews

【新唐人2013年12月06日讯】12月5号中国 大陆 几位正义 律师 和受害人家属再次来到黑龙江建三江农垦公安局喊话,要求放出被非法关押在所谓〝法制教育基地〞的学员,公安局警察吓得不敢露面,除了时而有人探头张望外,里面鸦雀无声。而〝法制教育基地〞的牌子已摘了下来。


12月5号下午2点多,记者拨通中国维权 律师电话,呼飕的寒风中,传来律师和受害者家属的喊话声。〝房跃春,出来!放人!房跃春,你在犯罪!房跃春,马上放人!马上放人!〞


〝石孟昌回家!石孟昌回家!于松江回家!于松江回家!韩淑娟回家!韩淑娟回家!陈敏回家!陈敏回家!〞


当天,积雪漫过膝盖,江天勇、、赵永林、王成四位律师,和十几位法轮功 学员家属,第二次来到黑龙江农垦总局建三江公安局,呼喊〝法制教育基地〞头目〝房跃春〞,要求他立即释放被非法关押在里面的法轮功学员——于松江、石孟昌、陈敏等公民。


据了解,黑龙江农垦总局〝法制教育基地〞,成立于2010年初,与建三江农垦公安分局同在青龙山农场里,因此又称为〝青龙山洗脑班〞。


律师和当事人家属要求放人当天,公安局电动门紧锁,还加上铁炼,而〝法制教育基地〞的牌子,据律师透露,已经摘掉了。


中国维权律师 江天勇:〝我们上一次来,他一听,把大门关了,死活都不出来,公安分局(的人)下班走了,(房跃春)连下班都不敢下班出来。这次把大门关了,连外面的门都关了,进都进不去。 刚才有几个人来看,我们让他开门,不开,说,领导让我看着,别让你们进来就行了。〞


律师和家属一直在洗脑班后院隔墙向里面喊话,洗脑班里连电灯也没打开,直到下午5点半也没有人出来回应。


时政 评论员夏小强:〝在过去的时候,的这些警察,所谓的执法人员气焰非常嚣张的,现在他们感到恐惧和害怕,说明中共对法轮功迫害都是见不得光的,另外一方面说明正义的力量越来越多,中共对法轮功的迫害已经很难维持了。〞


5号当天律师们返回住地时,当地警察偷偷的在观望,而律师乘坐的汽车也有车辆跟踪。律师透露,那天全城突然路灯熄灭,道路一片漆黑。当地电话也出现短暂屏蔽。出青龙山4、5里的地方,有拦路查车。


今年11月14号,这四位律师和法轮功学员石孟昌、及韩淑娟夫妇的家属,第一次来到青龙山洗脑班喊话。洗脑班的主任房跃春叫来警察,企图以〝扰乱办公秩序〞为由将律师带走。


事后,律师们和家属向建三江农垦区检察院递交了刑事控告状,并到公安局、建三江管理局、纪委等部门投诉反映。


当地和农垦系统 恼羞成怒。11月19号,于松江再次被非法绑架到青龙山洗脑班关押。各界对此反响很大,大陆新浪微博网友在第一时间发声,大赞他们的义举,及谴责黑监狱的非法性。


网友〝令狐春〞写道,真是无法无天之地,关注律师安全!


律师肖芳华留言,难道是纳粹集中营?不经任何程序即可剥夺 一个公民的人身


2011年9月23号,黑龙江省农垦总局副书记兼政法委书记李涛,给9个管理局下达硬性指标,命令绑架农场管理局内的法轮功学员,到青龙山洗脑班。


李涛原在伊春市政法委工作,后调到黑龙江农垦总局。不过,据了解,李涛已被〝双规〞,并被移交司法部门处理。


目前正在参加国际人权会议的梁小军,多次在会议发言中提到中共设立的〝洗脑班〞罪恶,会上各国参会人员都给予关注,随后以此为主题已相继开过两次会议。


采访编辑/刘惠 后制/周天


Brainwashing Center Dares Not Face Lawyers


On Dec. 5, families of victims and their lawyers once again

went to the Nongken Public Security Bureau in Heilongjiang,

shouting demands for illegally detained Falun Gong practitioners

to be released from the so-called “legal education base”.

No officers dared meet them, and the building was silent,

with only someone who seemed to poke their head out

periodically to see if they had left. Meanwhile, the sign saying

“legal education base” had been removed.


At 2pm on Dec. 5, reporters reached human rights lawyer

Jiang Tianyong on a cellphone.

In the howling wind came the shouting of the lawyers and

the victims’ families.

“Fang Yuechun, come out! Release them!

Fang Yuechun, you are committing a crime.

Fang Yuechun, immediately release them!

Release them immediately!”


“Shi Mengchang, go home! Shi Mengchang, go home!

Yu Songjiang, go home! Yu Songjiang, go home!

Han Shujuan, go home! Han Shujuan, go home!

Chen Min, go home! Chen Min, go home!”


On that day, there was more than a foot of snow.


Four attorneys, Jiang Tianyong, Tang Jitian, Zhao Yonglin,

and Wang Cheng, along with more than a dozen family

members of the illegally detained Falun Gong practitioners

went to the Nongken police station in Heilongjiang

for the second time.


They called on Fang Yuechun, chief of the legal education base,

to immediately release the illegally detained Falun Gong

practitioners such as Yu Songjiang, Shi Mengchang,

Chen Min, and so on.


Nongken “legal education base” was established in early 2010.


Both Nongken police station and Nongken legal education base

were built on Qinglongshan Farm, so it is also called

Qinglongshan brainwashing center.


When the lawyers and the families arrived at Nongken for

the second time, the automatic door of the police station was

locked with chains.


According to the lawyer,

the legal education base sign was gone.


Jiang Tianyong, Chinese human rights lawyer: “Last time

when we came, they shut the doors. No one would come out,

and they all left. [Fang Yuechun] dared not even leave.


This time, they closed the door, even the gate was shut.


We couldn’t even go in.


Some people came out to look and refused to open door for us.


One said, the leader asked them to watch

and make sure no one gets in.”


Lawyers and victims’ families shouted to the brainwashing

center from the backyard.

Inside the center, the lights were off.

By 5:30 pm, no one responded.


Xia Xiaoqiang, commentator: “In the past, those police and

law enforcement officers were very arrogant. Now are afraid.

It shows that the CCP’s persecution of Falun Gong is shameful.

It also shows that the increasing righteous strength

has already made the persecution very hard to sustain.”


On the 5th, when the lawyers were heading home, local police

secretly watched and followed the lawyers’ car.

The lawyers say all the city’s street lights went out that day,

and the road was completely dark.

Local phones were also briefly blocked.


Within 4 to 5 kilometers outside Qinglongshan,

police set up roadblocks to check vehicles.


On Nov. 14, these four lawyers and families of victims

Shi Mengchang and Han Shujuan went to Qinglongshan

brainwashing center the first time.


Fang Yuechun, chief of the legal education base,

had the police take the lawyers away with the excuse of

“disrupt the office order.”


Later on, the lawyers and the victims’ families filed

a criminal complaint form to Nongken procuratorate.

They also filed complaints to the public security bureau and

local departments and authorities such as the commission for

discipline inspection.


Local authorities were stirred.


On Nov. 19, Yu Songjiang was once again illegally abducted

to Qinglongshan brainwashing center.

It immediately caused great response on the Internet.


Many netizens praised the attorneys for their bravery and

condemned the illegal nature of the black jail.


A netizen, Linghuchun, wrote: “It is indeed a lawless land.

Be careful, lawyers!”


Lawyer Xiao Fanghua wrote: “Is it a Nazi concentration camp?

They deprive civilians’ liberty without any procedure.”


On Sep. 23, 2011, Heilongjiang Nongken Bureau deputy

secretary Li gave orders to kidnap Falun Gong

practitioners in the region to Qinglongshan brainwashing center.


Li Tao was a politics and law committee in Yichun city

before he came to Nongken.

However, sources say Li Tao has been put into

“Shuanggui” interrogation and turned over to the judiciary.


The crimes of brainwashing centers have been exposed

many times by human rights lawyer Liang Xiaojun.

Currently attending an international human rights

conference in Hong Kong, Liang Xiaojun’s presentation

has drawn much concern from the participants,

and two separate meetings on the topic have been held.


http://www.bannedbook.org/ Email订阅禁闻



本文标签:, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,







via 中国禁闻 - 禁书网 » 中国禁闻 http://www.bannedbook.org/bnews/cbnews/20131206/208331.html

没有评论:

发表评论